TY - THES A1 - Hao, Jiazhou T1 - Analyse der Anwendbarkeit der Skopostheorie auf literarisches Übersetzen am Beispiel des Übersetzungsprojekts Tote Unschuld N2 - In der Arbeit handelt es sich um die Analyse der Anwendbarkeit der Skopostheorie auf literarisches Übersetzen. Die Grundgedanken und Regeln der Skopostheorie werden vor allem dargestellt. Die Besonderheiten und eventuelle Schwierigkeiten der literarischen Übersetzung werden dann schwerpunktmäßig vorgestellt. Die Kritik an der Skopostheorie wird danach widerlegt. Ihre Anwendbarkeit und Begrenztheit beim literarischen Übersetzen werden anschließend analysiert. Mit einem Übersetzungsprojekts untermauert der Verfasser diese Anwendbarkeit und fasst manche praktischen Strategien der literarischen Übersetzung zusammen. Die Skopostheorie ist also in großen Maßen auf literarisches Übersetzen anwendbar. KW - Skopostheorie KW - Literarische Übersetzung KW - Anwendbarkeit Y1 - 2019 UR - https://libdoc.fh-zwickau.de/opus4/frontdoor/index/index/docId/12503 ER -