• search hit 15 of 37
Back to Result List

Die interkulturelle Kompetenz des Translators am Beispiel der Übersetzung von Auszügen aus

  • Menschen gehören immer einer bestimmten sozialen Gruppe an, deswegen ist auch die von dem jeweiligen Menschen benutzte Sprache stets von der Kultur der jeweiligen Gruppe geprägt. Translation beinhaltet nicht nur die Übertragung von Informationen, sondern auch den Kulturtransfer. Für Übersetzer oder Fremdsprachenlerner ist somit die interkulturelle Kompetenz essentiell. Die kulturelle Adäquatheit von Ausgangs- und Zieltext macht die Qualität einer Übersetzung aus. Somit müssen die Übersetzer beim Übersetzungsprozess dem kulturspezifischen Hintergrund der Ausgangs- und Zielsprache-Gemeinschaft besondere Aufmerksamkeit widmen. Ziel der vorliegenden Arbeit ist es, anhand des Buches

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Xiao Li
Advisor:Yongcun Li, Juan CaoGND
Document Type:Master's Thesis
Language:German
Name:Fakultät Angewandte Sprachen und Interkulturelle Kommunikation
Scheffelstraße 39, 08066 Zwickau
Date of Publication (online):2017/11/24
Year of first Publication:2017
Publishing Institution:Westsächsische Hochschule Zwickau
Date of final exam:2017/11/30
Release Date:2019/10/24
Tag:Interkulturelle Kommunikation; Translation; Übersetzung
Page Number:107 Seiten, 2 Abb., - Tab., 39 Lit.
Faculty:Westsächsische Hochschule Zwickau / Sprachen