Refine
Year of publication
- 2011 (41) (remove)
Document Type
- Bachelor Thesis (22)
- Diploma Thesis (19)
Institute
- Sprachen (41) (remove)
Language
- German (41)
Is part of the Bibliography
- no (41)
Sao Tomé und Príncipe, der zweitkleinste Staat Afrikas, liegt an der afrikanischen Westküste im Golf von Guinea und zeichnet sich durch eine immens multilinguale Sprachgemeinschaft aus. Neben der offiziellen Sprache, dem Portugiesisch, existieren drei weitere autochthone Kreolsprachen auf kleinstem Terrain. Die vorliegende Diplomarbeit beschäftigt sich mit einer der Kreolsprachen, dem sog. Forro. Das Forro wird von der Mehrheit der Sao Toméer gesprochen und gilt als nationale Sprache. Die Arbeit beschreibt die Sprachgeschichte, den Spracherwerb sowie die beiden größeren Kapitel der soziolinguistischen Studie, der Sprachstatus sowie der Sprachgebrauch des Forro, werden umfassend dargestellt.
Die Generation Erasmus besiedelt Valencia. Kann man hier bereits von Erasmus Tourismus sprechen?
(2011)
Valencia, in Spanien ist das beliebteste Ziel für Erasmus Studenten in Europa. Aus diesem Grund haben sich in Valencia, wie in keiner anderen Stadt Organisationen gebildet, die den Erasmusstudenten ein Kulturprogramm bieten. Sie organisieren Veranstaltungen, Partys, Reisen, Ausflüge und unterstützen die Erasmusstudenten dabei erste Kontakte zu knüpfen. In Valencia gibt es derzeit vier Organisationen, die genannte Aktivitäten anbieten und untereinander in starker Konkurrenz stehen. In der vorliegenden Bachelorarbeit werden das Erasmus Programm sowie die vier in Valencia ansässigen Organisationen vorgestellt. Dabei liegt der Schwerpunkt auf der Arbeit und den Veranstaltungen der Asociación Erasmus Life Valencia. Durch die Vielzahl der Organisationen und die Vielzahl und den Variantenreichtum der angebotenen Veranstaltungen stellt sich die Frage, ob man in Valencia bereits von Erasmus Tourismus sprechen kann.
Das Thema Stereotype hat mich die letzten Jahre regelmäßig begleitet und ich wurde oft damit konfrontiert, typisch Deutsch zu sein. Dies hat mich motiviert selber eine empirische Studie durchzuführen, bei welcher ich mir die Frage gestellt habe, ob Menschen aus verschiedenen Ländern unterschiedliche Stereotype über Deutsche haben. Ich glaubte mithilfe der ausgewerteten Fragebögen, kleine Unterschiede zwischen den Ländern feststellen zu können. Desweiteren lag mein Interesse darin zu erfahren, wie Menschen zu ihren
Grundlage dieser Arbeit bilden vier Interviews, geführt mit zwei Deutschen und zwei Französinnen. Es handelt sich bei diesen Interviews um narrative Interviews im weitesten Sinne, bei denen die Mädchen durch eine Erzählaufforderung gebeten wurden, ihre Erwartungen an die Zukunft zu beschreiben, privat und auch beruflich, sowie ihre Wünsche, Ideen und Pläne zu schildern. Die Forschungsfrage lautet: Wie sprechen die Erzählerinnen über ihre Zukunft? Und wie sprechen sie über die Vereinbarkeit von Beruf und Kind oder die Priorität von Familie und Beruf? Im Hinblick darauf werden die Interviews dann analysiert.
Die Studierenden des Studienganges "Languages and Business Administration mit Schwerpunkt chinesischsprachiger Kulturraum (Bachelor)" an der Westsächsischen Hochschule Zwickau (FH) haben Schwierigkeiten beim Erlernen chinesischer Schriftzeichen. Dafür konnten im Rahmen dieser Arbeit durch einen entsprechend konzipierten Test und eine Umfrage, welche im Dezember 2010 durchgeführt wurden, Beweise gefunden werden. Darüber hinaus konnte durch den Vergleich der Lehrmethoden im umfassenden Lehrbuch Das Neue Praktische Chinesisch (Band 1 und 2) hinsichtlich der Vermittlung chinesischer Schriftzeichen mit den Empfehlungen aus der Fachliteratur dieses Lehrwerk als Faktor für die geringe Sinographemkompetenz der Studierenden identifiziert werden. Deshalb sollte das Lehrwerk im Anfängerunterricht ersetzt werden. Des Weiteren sollten im Anfängerunterricht Kurse für geschriebenes und gesprochenes Mandarin getrennt von einander eingerichtet werden. Als Teil des Unterrichts für geschriebene Sprache ist ein unabhängiger Schriftzeichenkurs einzuführen, um den Studierenden bei der Entwicklung der für den schnellen und eigenständigen Sinographemerwerb nötigen Fähigkeiten zu helfen.
Die Bachelorarbeit befasst sich mit der Analyse der mündlichen Darstellungsform konfliktträchtiger Interaktionssituationen, die Studierende während ihres Auslandsaufenthalts in Spanien selbst erlebten. Die Forschungsarbeit geht nicht nur der Frage nach, welche Erlebnisse den Studierenden widerfahren sind, sondern vor allem, wie sie über diese berichten. Sie verfolgt den Zweck, die folgende Forschungsfrage zu beantworten: Auf welche Art und Weise werden die in dem Fallbeispiel relevanten critical incidents durch autobiographische Erzählungen vermittelt bzw. mündlich wiedergegeben? Die Besonderheit besteht darin, dass die kritischen Interaktionssituationen (critical incidents) in Form mündlicher Erzählungen von den Studierenden wiedergegeben werden. Im Zentrum der Analyse steht eine selbstaufgezeichnete Videoaufnahme.
In der vorliegenden Diplomarbeit gebe ich eine empirisch fundierte Antwort auf folgende Forschungsfrage: Inwiefern ist es möglich, Kommunikation im Vertriebsprozess von erklärungsbedürftigen Produkten zu automatisieren? Meine Untersuchung führe ich am Beispiel der CST Stanztechnik GmbH durch. Durch synergetische Verknüpfung von pragmatischer Linguistik und Wirtschaftsinformatik schaffe ich ein E-Commerce basiertes Vertriebskonzept, welches sich an den real ablaufenden Kommunikationsvorgängen orientiert.
Diese Arbeit widmet sich der Frage, wie Heimtiere im heutigen China gehalten werden. Da in der Literatur noch keine Forschungserkenntnisse zu diesem Thema verfügbar sind, habe ich die erforderlichen Daten weitgehend empirisch erhoben. In Kapitel zwei wird meine Vorgehensweise näher erläutert. Anschließend gibt Kapitel drei einen kurzen Überblick über die Geschichte der Heimtierhaltung seit Gründung der Volksrepublik China. Meine Informationen diesbezüglich stammen überwiegend aus Medienberichten. Im vierten Kapitel wird die Frage, welche Heimtiere in China gehalten werden, beantwortet. Dabei wird, wie auch in den darauf folgenden Kapiteln, kurz auf Unterschiede zu Deutschland eingegangen. In Kapitel fünf erfährt man, welche Personengruppen bevorzugt Heimtiere halten. An dieser Stelle werden auch mögliche Gründe für die wachsende Popularität der Heimtierhaltung genannt. Kapitel sechs beschäftigt sich mit der Frage, wie Heimtiere in chinesischen Großstädten gehalten werden. Als Indikator dafür werden die Aspekte Anschaffung, Unterbringung, Fütterung, Erziehung, Pflege, Krankheit und Tod von Heimtieren herangezogen. Das folgende Kapitel greift das Thema Verzehr von Hunde- und Katzenfleisch in China auf und zeigt, wie Chinesen zu dieser Problematik stehen. Grundlage für das achte Kapitel bilden Erfahrungen, die ich während meines Aufenthaltes in China gemacht habe. Es werden Situationen interkultureller Irritation geschildert, die mich dazu veranlasst haben, die Heimtierhaltung in chinesischen Großstädten zum Thema meiner Bachelorarbeit zu machen. Abschließend werden meine Erkenntnisse in Kapitel neun kurz zusammengefasst.
Diese Arbeit zeigt, mittels einer empirischen Untersuchung in der TOURIST INFO Valencia Diputación, die Bedeutung interkultureller Kompetenzen in der Kommunikation mit einer multikulturellen Kundschaft auf. Die empirische Untersuchung beinhaltet eine Kundenbefragung mittels Fragebogen zu Eigenschaften und Leistungsangebot und eine teilnehmende Beobachtung zu nonverbalen Kommunikationsmerkmalen. Herausgefunden wurde, dass die Angestellten der Touristeninformation kulturelle Unterschiede in der Kommunikation mit ausländischen Besuchern nicht berücksichtigen. Dennoch wurde eine hohe Zufriedenheit mit Eigenschaften, Leistungsangebot und Kommunikation ermittelt. Handlungsempfehlungen für die TOURIST INFO Valencia Diputación wurden entwickelt, um die Zufriedenheit von ausländischen Besuchern zu erhöhen.
Diese Arbeit untersucht verschiedene Schnittstellen der Personalarbeit und der interkulturellen Kommunikation mit Schwerpunkt Frankreich. Es werden verschiedene Kulturvergleichsstudien behandelt und auf die konkrete Zusammenarbeit mit französischen Führungskräften in Deutschland übertragen. Es werden sowohl interkulturelle als auch juristische Ansätze aufgegriffen.
Dies empirische Forschungsarbeit befasst sich mit den unternehmenskulturellen Unterschieden deutscher und französischer Unternehmen. Zudem werden aus den Unterschieden resultierende Probleme bei Kooperationen beleuchtet und analysiert, wie der Interviewpartner die Unterschiede und Probleme wahrnimmt und mit diesen umgeht.
Die vorliegende Bachelorarbeit beschäftigt sich mit der Analyse der deutschen Emigration in Frankreich während der Zeit des dritten Reiches anhand von Einzelfällen. Mit Methoden der Biographieforschung und Interpretation wird untersucht, unter welchen Bedingungen die Emigranten in Frankreich lebten und wie ihr Verhältnis zu den Franzosen war und sich im Verlauf der Emigration entwickelte. Dafür werden induktiv die Kategorien Familienleben, wirtschaftliche und rechtliche Situation, Frankreich und die Franzosen und Emigration entwickelt. In der anschließenden Analyse ist festzustellen, dass die Emigranten unter schwierigsten materiellen Bedingungen lebten und in ständiger Angst vor Verhaftung leben mussten, weil sie selten eine unbegrenzte Aufenthaltsgenehmigung hatten. Auch ihre persönlichen Beziehungen litten unter der veränderten Situation. Das persönliche Verhältnis zu Frankreich und den Franzosen war meist positiv, schwieriger stellte sich der Umgang mit der Politik und Behörden dar, die oft durch die Emigranten kritisiert wurden. Die eigene Einschätzung der Emigration fällt differenziert aus. Während die beiden Exilanten regelmäßig von Emigration sprechen und dies mit einer festen, eingeschworenen Gruppe verbinden, bezeichnet sich der einzige Emigrant, der der Bezeichnung entspricht, kaum selbst so.